martes, 27 de marzo de 2018

wish and if only for regrets

wish and if only for regrets 
Utilizamos 'wish' o 'if only' para expresar deseo o arrepentimiento. Normalmente irá seguido de un Pasado Perfecto.



subject + wish + subject + past perfect

Ojalá hubiese viajado más cuando era joven.
wish I had travelled more when I was young.
 
if only + subject + past perfect
Si tan solo hubiese viajado más cuando era joven.
If only I had travelled more when I was young.
REGRET: Podemos utilizar el verbo 'regret' seguido de una frase o de un gerundio.

subject + regret + (that) + subject + verb

Me arrepiento de no haber viajado.
regret (that) I didn't travel more when I was young.
subject + regret + gerund
Me arrepiento de no viajar tanto.
regret not travelling so much.
TERCERA CONDICIONAL: Podemos utilizar la tercera condicional con este mismo significado.

if + past perfect + would/could have + participio
Si hubiese viajado mas, yo habría sido más feliz.
If I had travelled more, I would have been happier. 

OTRAS ESTRUCTURAS: Para hablar de planes que no tuvieron lugar utilizaremos el pasado de 'going to' o el modal perfecto 'would have'.

Iba a visitarte pero no tuve tiempo.
was going to visit you but I didn't have time. 
Ellos habrían ido a la fiesta, pero estaban cansados.
They would have gone to the party, but they were tired.

Tanto "if only" como "I wish" las empleamos en inglés para expresar deseos y arrepentimiento o lamentarnos sobre algo que ha ocurrido en el pasado o que puede que ocurra en el futuro.
Tanto "I wish" como "if only" se utilizan dentro de la estructura de las oraciones condicionales que vimos en el artículo que he mencionado al principio. Sin embargo, me parece oportuno refrescarte la memoria sobre los tres tipos de oraciones condicionales y sus estructuras brevemente.
·         Tipo 1: If + presente simple / will
- If you practice exercise regularly, you will sleep better.
- Si practicas deporte regularmente, dormirás mejor.

·         Tipo 2: If + pasado simple / would + infinitivo
- If you visited your auntie more often, she would love you more.
- Si visitaras a tu tía más a menudo, te querría más.

·         Tipo 3: If + pasado perfecto / would + have + participio
- If you hadn't tried to make out with her fiancé, she would have invited you to her weeding.
- Si no hubieras intentado ligar con su novio, te habría invitado a la boda.
"I wish" y "If only" + estructura de las oraciones condicionales
Como he dicho antes, "I wish" and "if only" siguen la estructura de una de estos tipos de oraciones condicionales dependiendo de lo que queremos expresar.
·         Si nos lamentamos o mostramos arrepentimiento sobre un suceso presente o futuro, entonces usamos la estructura de las condicionales de tipo 2, y las expresiones "if only" y "I wish" van seguidas del pasado simple.
- I wish I had a car to be able to accept that job.
- If only I had a car to be able to accept that job.
- Ójala tuviera un coche para poder aceptar ese puesto de trabajo.
No tengo un coche, por lo que me lamento ya que no puedo aceptar ese puesto de trabajo.
·      Si de lo que hablamos es de un suceso que ocurrió (o no llegó a ocurrir) en el pasado y que, por lo tanto, es imposible de modificar, recurrimos entonces a las oraciones condicionales del tipo 3. Y en esta estructura, las expresiones "if only" y "I wish" van seguidas del pasado perfecto.
- I wish I had left the house earlier.
- If only I had left the house earlier.
- Ojalá hubiera salido antes de casa.
Lo que queremos decir con estos ejemplos es que nos lamentamos, por ejemplo, hemos perdido el autobus porque hemos salido tarde de casa y ya no tiene solución.
·   Por último, tenemos que hablar del uso de "I wish" y "if only" para hablar de algo en el presente y que nos gustaría cambiar. Suele ser generalmente algo que nos molesta. En estos casos, la expresión "wish" va seguida del verbo modal "would". Sin embargo, no olvides que solo podemos usar "wish" + "would" para hablar de cosas que no podemos cambiar.
- I wish I wouldn't like chocolate cake so much.
- Ojalá no me gustara tanto la tarta de chocolate.

Tanto "if only" como "I wish" las empleamos en inglés para expresar deseos y arrepentimiento o lamentarnos sobre algo que ha ocurrido en el pasado o que puede que ocurra en el futuro.
Tanto "I wish" como "if only" se utilizan dentro de la estructura de las oraciones condicionales que vimos en el artículo que he mencionado al principio. Sin embargo, me parece oportuno refrescarte la memoria sobre los tres tipos de oraciones condicionales y sus estructuras brevemente.
·         Tipo 1: If + presente simple / will
- If you practice exercise regularly, you will sleep better.
- Si practicas deporte regularmente, dormirás mejor.
·         Tipo 2: If + pasado simple / would + infinitivo
- If you visited your auntie more often, she would love you more.
- Si visitaras a tu tía más a menudo, te querría más.
·         Tipo 3: If + pasado perfecto / would + have + participio
- If you hadn't tried to make out with her fiancé, she would have invited you to her weeding.
- Si no hubieras intentado ligar con su novio, te habría invitado a la boda.
"I wish" y "If only" + estructura de las oraciones condicionales
Como he dicho antes, "I wish" and "if only" siguen la estructura de una de estos tipos de oraciones condicionales dependiendo de lo que queremos expresar.
·         Si nos lamentamos o mostramos arrepentimiento sobre un suceso presente o futuro, entonces usamos la estructura de las condicionales de tipo 2, y las expresiones "if only" y "I wish" van seguidas del pasado simple.
- I wish I had a car to be able to accept that job.
- If only I had a car to be able to accept that job.
- Ójala tuviera un coche para poder aceptar ese puesto de trabajo.
No tengo un coche, por lo que me lamento ya que no puedo aceptar ese puesto de trabajo.
·         Si de lo que hablamos es de un suceso que ocurrió (o no llegó a ocurrir) en el pasado y que, por lo tanto, es imposible de modificar, recurrimos entonces a las oraciones condicionales del tipo 3. Y en esta estructura, las expresiones "if only" y "I wish" van seguidas del pasado perfecto.
- I wish I had left the house earlier.
- If only I had left the house earlier.
- Ojalá hubiera salido antes de casa.
Lo que queremos decir con estos ejemplos es que nos lamentamos, por ejemplo, hemos perdido el autobus porque hemos salido tarde de casa y ya no tiene solución.
·         Por último, tenemos que hablar del uso de "I wish" y "if only" para hablar de algo en el presente y que nos gustaría cambiar. Suele ser generalmente algo que nos molesta. En estos casos, la expresión "wish" va seguida del verbo modal "would". Sin embargo, no olvides que solo podemos usar "wish" + "would" para hablar de cosas que no podemos cambiar.
- I wish I wouldn't like chocolate cake so much.
- Ojalá no me gustara tanto la tarta de chocolate.

Ejemplos

  I wish you wouldn’t arrive so late always. (Desearía que no llegaras siempre tarde).
  If only she had listened to what his friends had been telling her. (Si tan solo hubiera escuchado lo que sus amigos le estuvieron diciendo).
  I wish you were here. (Desearía que estés aquí).
  I wish it rained more often in Greece. (Desearía que llueva más seguido en Grecia).
  I wish we could be friends. (Desearía que pudiéramos ser amigos).
  If only I had more time for my hobbies. (Si tan solo tuviera más tiempo para mis pasatiempos).
  If only we hadn’t bought this printer. (Si tan solo no hubiéramos comprador esta impresora).
  We wish you a Merry Christmas. (Te deseamos felices navidades).
  I wish we could go to the match on Sunday, but we’re visiting my mum. (Desearía que pudiéramos ir al partido el domingo, pero visitaremos a mi mamá).
  They wish us the best in our new jobs. (Nos desean lo mejor en nuestros trabajos).
  I wish I had seen that film. (Desearía haber visto esa película).
  I wish I could fix the computer. (Desearía poder arreglar la computadora).
  If only there was something she could do for them. (Si tan solo hubiera algo que pueda hacer por ellos).
  If only I had more money! (Si tan solo tuviera más dinero).
  I wish he would stop calling me “honey”. (Desearía que dejara de llamarme ‘cariño’.)
  If only you didn’t smoke so much. (Si tan solo no fumaras tanto).
  If only it was summer. (Si tan solo fuera verano).
  I wish you had told me the truth. (Desearía haberte dicho la verdad).
  If only he could have explained what happened! (Si tan solo él pudiera explicar lo que pasó).
  I wish I had a bigger car. (Desearía tener un carro más grande).

No hay comentarios.:

Publicar un comentario